Rabbi Yitzchok Leib Kadushin
ืืฆืืง ืืื ื"ืจ ืืื
Author, Jewish Code of JurisprudenceDate of Death:
Sun. May 29, 1932 -
Iyar 23 5692
Anyone with biographical information is asked to please send it in.
See CONTACT page for details. Thank you.
Directions to Kever: Mount Lebanon Cemetery in Queens maintains computerized records and will provide a detailed location map upon request. Location: Block: 103, Line: REAR, Grave: 3
Name Listed on Cemetery Database: KADUSHIN, JACOB
Biographical Notes:
Photo Caption:ย Rabbi Yitzchok Leib Kadushin, Credit: Needed
Credit:ย Institute For Judaic Culture and History (IFJCAH)
Bio Information:
To avoid conscription into the Russian Army, Isaac Louis Schnitman was “adopted” by the Kadushin family, who had lost a son named Jacob Kadushin. Isaac changed his name to Jacob Kadushin, while his siblings retained the name Schnitman. Jacob arrived in Castle Garden Immigration Center (Castle Clinton National Monument) ย New York City in 1883, and was followed by his wife and children three years later. While in New York, Rabbi Kadushin translated the entire Shulchan Aruch into English and published it in 1915 as the “Jewish Code of Jurisprudence.” It went through at least 2 editions.
Source: Needed
« Previous: Rabbi Abba Yirmiyahu SeelenfreundNext: Rabbi Nosson Kaps »
http://hebrewbooks.org/4147
http://hebrewbooks.org/2826
ืืฆืืง ืืืื ืงืืืืฉืื, ืืืคื ืื ืจ”ื ืืื”ืฅ ืืืื ืกืง, ืืคื ืืื ืืืชืจ ืืขืฉืจืื ืืืืฉ ืืืฃ ืืืืื ืืืจื”ื, ืืกืืฃ ืฉื ืืชืื ืืจ ืื ืื ืจืืฉืขื, ื ืคืืจ ื”ื ืืืืจ ืชืจืฆ”ื ืืื ื”ื ืืื. ืืื ืื
KADUSHIN, JACOB
Block: 103
Section:
Sub-Section:
Plot: 432
Line: REAR
Grave: 3
Society:
Date of Death: 5/29/1932
To avoid conscription into the Russian Army, Isaac Louis Schnitman was “adopted” by the Kadushin family, who had lost a son named Jacob Kadushin. Isaac changed his name to Jacob Kadushin, while his siblings retained the name Schnitman. Jacob arrived in Castle Garden, New York, New York in 1883, and was followed by his wife and children three years later. While in New York, Rabbi Kadushin translated the entire Shulhan Arukh (considered to be the most authoritative compilation of Jewish laws since the Talmud) into English and published it in 1915 as the “Jewish Code of Jurisprudence.” It went through at least 2 editions. His was the first (and to my knowledge the only) complete English translation of the Shulhan Arukh
He rabbinated at the Beth Hamedrosh Hagodol of Harlem.
He had a Yeshiva in Minsk. His safer Bris Yitzchok has many admirable approbations (haskomas)